Quest For Japan Logo-Ver7

Basic Japanese : “Arigatou” – “Thank you” in Japanese

Date Published: Others ,

Lady saying "Arigatou"

- Lady saying "Arigatou" -
Illustration from Illust-ya

There are several ways of saying “Thank you” in Japanese.
In this post, I am going to explain the most common phrase for “Thank you”.

Arigatou (gozai masu / mashita)

Arigatou gozai masu

The phrase was derived from “Arigatashi”, which literally means “difficult to be”.
The Kanji in “ari” means “there is” or “be (there)”, and another in “gatashi” is “difficult”.
Altogether, “arigatashi” means “rare” or “(unusual and) precious”.
In the old times, it also meant “unbearable (to be)”.

The phrase “Arigatou” is rather casual to say to somebody you are not very close.
It is better to say “Arigatou gozai masu (or mashita)”.

Its pronunciation is “Ali” and French “gateau”.

Difference between “masu” and “mashita”

My English speaking colleague asked me what differs between “Arigatou gozai masu” and “Arigatou gozai mashita“.
“Mashita” is a past tense of “masu”, and generally “mashita” is used when you thank about something which has been done already (or which you feel it’s done).

If you are not sure which tense you should use to say “Thank you” in Japanese, use “masu” for something which has not been done or just been done.
“Mashita” for something which was done some time ago.

Having said this, I guess that just “Arigatou” or “Thank you” in English (with smile and maybe vow) is fine in the most cases.
Japanese people should be able to see that you are grateful whether you say in English or casual Japanese.

[Examples for “masu” and “mashita”]

When somebody gives you a gift now, you will say “Arigatou gozai masu“, not “mashita”.
If you appreciate something which you were given a few days ago, you will say “Arigatou gozai mashita“.

If you are told on the phone or in mail that your (not-so-close) friend sent a gift for you, and it hasn’t reached you yet, you will answer “Arigatou gozai masu“.
You can’t use “mashita” because you haven’t received it yet, so the action of giving and receiving the gift hasn’t finished.
After you received it, you can say “Arigatou gozai mashita“.
Or, it’s possible to say “Arigatou gozai masu” with other past-tense sentences like “Todoki mashita” (It reached me), to express that you still appreciate about the gift as much as you did when you received it (or heard about it on the phone).

However, if you have already received it when your friend phones you, you will say “Arigatou gozai masu” probably with other sentences like “Todoite imasu.” (“It has arrived”)
It’s more natural to use the present tense, because this case is almost the same as that you receive the gift on the spot from your friend, so the “giving and receiving” has just finished.

Portuguese “Obrigado”

Some say “Arigatou” was derived from a Portuguese word “Obrigado” meaning “Thank you”.
It is true that both phrases sound similar, but “Arigatou” was used much before the first visit by Portuguese people to Japan.
So, I’m afraid this theory is completely nonsense.

 

Related posts:
#Phrase before meal
Phrase after meal

#Numbers (1: General one to ten)
(2: Minor one to ten)
(3: Eleven to hundred)
(4: Large numbers)

#Japanese Alphabet (1: “Gojyuu-on” and “iroha-uta”)
(2: Out-of-use characters)
(3: First half of “iroha-uta”)
(4: Second half of “iroha-uta”)

#“I” in Japanese (1) (2) (3)

#Japanese honorific titles (1:Formal) (2:Casual) (3:In text) (4:Business titles)

The following two tabs change content below.

kara

A Japanese living in Okayama. A proud "Otaku"! Loves animals, snacks, manga, games (PC, iPad, Nintendo DS, PSP), foreign TV dramas, traveling and football (soccer).

Sponsored Links

  • Pocket
  • 1 follow us in feedly

Related Article/s:

Akatsuki no Yona

Basic Japanese : Formal Japanese honorific titles

At first, I was going to write about how to say “you” in Japanese, but the most common “you” word is a person’s name usually with suffix like “san”, “kun”, or “chan”. (ex. Hanako-san) This way of calling is used as third person as well. In this post, I’m trying to explain the variants and […]

Read Article

Number List 5

Basic Japanese : Trivia about numbers in Japanese

The final post about numbers in Japanese. Number over quadrillion Numbers over “chou” (trillion to quadrillion) are quite rarely used. You may hear the following unit “kei” sometimes, but numbers over the unit “kei” won’t be seen in usual life. I’ve never seen it myself even in the news and I actually can’t name units […]

Read Article

Kyoto Gosho

Go west : Sugawara no Michizane strikes back

After Michizane’s death in 903, people, who were involved with the conspiracy to frame him, died in a mysterious death one after another. Also, there were natural disasters in Kyoto. Victims of vengeance by Sugawara no Michizane Year: Person 906: Fujiwara no Sadakuni (Age: 40) 908: Fujiwara no Sugane (Age: 53) He reported to the […]

Read Article

Neko tan

Basic Japanese : Casual Japanese honorific titles

The following titles are commonly used casual Japanese honorific titles and very rarely used titles. Never ever use any of these to higher ranking people or your customers unless you are very close to the person. If you are not so sure which title to use to somebody, the person’s family name with “san” is […]

Read Article

Inogashira park

Japanese urban legends – Part 3 –

“Toshi densetsu” : Japanese urban legends (3) Mary-san (Ms. Mary) A girl had an old Western doll and called it “Mary”. When her family moved to another place, she disposed it because it was old. One night, a telephone rang at her new home. The girl got it, then heard the voice saying, “Hello, I’m […]

Read Article

Michizane with his poem

Go west : Dazaifu and Sugawara no Michizane

Sugawara no Michizane is the person who is worshipped as god of study at the shrine, “Dazaifu Tenman-guu”. “Sugawara” is the family name and “Michizane” is the first name. He is also well-known as one of the Big Three Onryou (vengeful spirit) in Japan, along with Taira no Masakado and Emperor Sutoku. Life of Sugawara […]

Read Article

Mister Karl

Basic Japanese : How to say “I” in Japanese – Part 2 –

General, but not very often used “I” in Japanese Several first-person singular pronouns for common people, only used by some. Neutral [Jibun] “Jibun” means “oneself”. Can be used by anybody according to circumstances, but I guess few common people use this as a usual pronoun for themselves. Maybe male athletes often use this, especially in […]

Read Article

Japanese Number List 2

Basic Japanese : Numbers – Minor one to ten in Japanese

One to ten in Japanese 2 In this post, I’m going to write minor version of one to ten in Japanese. I doubt if this is introduced in Japanese textbooks for foreign people. This is still used, but rather rare I guess. Also, it’s less favourable in the formal conversations or texts. Minor ways to […]

Read Article

Vowing Man

Basic Japanese : “Sumimasen” – “Thank you” in Japanese

“Thank you” in Japanese other than “Arigatou” “Arigatou (gozai masu)” is the common phrase, but there are other phrases for “Thank you” in Japanese. Sumimasen The phrase is also very common and frequently heard in Japan. (Maybe more often used than “Arigatou”). This has several meanings : “I’m sorry.” “Excuse me.” “Thank you (and I’m […]

Read Article

"I" attack

Basic Japanese : How to say “I” in Japanese – Part 1 –

In Japanese, there are many ways to call yourself. Here, I’m trying to explain the differences of each word, but please note they are my own personal impressions and other Japanese may not feel the same way. The word “I” in Japanese Although we have many words for “I”, it is frequently omitted. If you […]

Read Article

Sponsored Links

Leave a Reply

Sponsored Links

  • Google+
    InstagramInstagram
PAGE TOP ↑