Basic Japanese : “Itadaki masu” – Phrase before meal
When I watch foreign TV dramas, I sometimes see Christian people praying before meal.
It seems that the prayer is to appreciate God who have given them food.
In Japan, maybe Christians do the same, but I guess most of people say certain phrases before and after dinner instead of a prayer.
If you love Japanese manga, films, etc., you perhaps have heard or seen these phrases :
Both phrases are said with putting your palms together (and vow to food).
It’s rather seldom to see people saying these in public places like restaurants.
I myself don’t say them usually in public.
Sometimes, I do gestures and just say those phrases to myself or very quietly.
I can’t explain why, but perhaps I feel embarrassed to say them aloud on my own, because when I’m with my friend, I often say them.
Even at home, I say them only when I feel like to, although I do more frequently than in public.
In this post, I’m explaining about the phrase before meal – “Itadaki masu”.
“Itadaki” in “itadaki masu” is a combination of a verb “itadaku” and a suffix word to show politeness “masu”.
The verb “itadaku” is a modest expression for “taberu” (eat something) or “morau” (receive something).
Originally, “itadaku” was used when people ate food which had been offered to god(s), or received something from somebody in the higher rank.
The Kanji character for the word means “top (of something)”, and it can be used as a noun like “yama no itadaki”, “the top of the mountain” (“yama” is “mountain”, and “no” is “of”).
In the old times, when people received something from a higher ranking person, they used to raise it over their head as if they were putting it on the top of their head, to show their respect to the person.
They behaved the same way before they ate food which had been dedicated to god(s).
This is how “itadaku” had become a honorific word meaning “eat” or “receive”, and people started to say the phrase “itadaki masu” before meal.
So, the phrase is to show the respect, but to whom?
To everybody and everything who are related or involved to the meal.
To people who raised vegetables (or cows, pigs, etc.), caught (or raised) fish, delivered them, cooked them, or anybody who worked so that people could eat them.
And to food itself, as many Japanese believe that everything, not only animals or fish but also plants like vegetables or fruits, has got its own life.
We consume others’ lives to live, and we should thank them which keep us alive.
I don’t think that it’s too much to say that “itadaki masu” is a phrase to appreciate the world, and I feel that this is one of the most beautiful expressions in Japanese.
Some Japanese might say that you haven’t got to say this at restaurants because you pay your money for the meal so there’s no need to appreciate it.
I don’t think that those people ever consider about the fact that we cannot live without sacrificing other lives.
Next post: “Go-chisou sama”
Latest posts by kara (see all)
- Basic Japanese : “Sumimasen” – “Thank you” in Japanese - June 24, 2015
- Basic Japanese : “Arigatou” – “Thank you” in Japanese - May 29, 2015
- Basic Japanese : “Go-chisou sama” – Phrase after meal - May 27, 2015
After Michizane’s death in 903, people, who were involved with the conspiracy to frame him, died in a mysterious death one after another. Also, there were natural disasters in Kyoto. Victims of vengeance by Sugawara no Michizane Year: Person 906: Fujiwara no Sadakuni (Age: 40) 908: Fujiwara no Sugane (Age: 53) He reported to the […]
Old-fashioned / historical “I” in Japanese The following “I” pronouns are well-known and can be quite often heard / seen in historical stories especially those which are set in the Edo period. But, these are rarely used in the present time. Neutral [Temae] “Temae” literally means “before hand(s)”. The near side of someone / something. […]
General Info : Japanese Alphabetical orders There are two patterns of Japanese Alphabetical orders. One starts with “A”, “I”, “U”. This is now used at school to learn Japanese Alphabets, Hiragana and Katakana. Known as “Gojyuu-on” (lit. “fifty sounds”). The other starts with “I”, “Ro”, “Ha”. Probably this was more commonly used before. Known as […]
General, but not very often used “I” in Japanese Several first-person singular pronouns for common people, only used by some. Neutral [Jibun] “Jibun” means “oneself”. Can be used by anybody according to circumstances, but I guess few common people use this as a usual pronoun for themselves. Maybe male athletes often use this, especially in […]
Many of Japanese honorific titles in text are the same as ones in speech. However, “sama” or “dono” is much more often used in text, especially for address. Maybe it’s because a writer is in the distance. In a letter, use the same title as one in speech. When I write a letter to my […]
The last post of “Japanese honorific titles” series. For people who are in a (supposed-to-be) honorary post, their business titles are generally used. There are too many to pick up everything, so I just write about some of the most common ones. Each of them can be used after the person’s name. In “Dalziel and […]
There are mysterious legends around Sugawara no Michizane. Most of them are episodes after he was framed by his political enemy. Michizane and the flying plum tree This legend is very well-known along with the following poem. The night before he left his home in Kyoto, the capital at that time, he composed a poem […]
There are several ways of saying “Thank you” in Japanese. In this post, I am going to explain the most common phrase for “Thank you”. Arigatou (gozai masu / mashita) The phrase was derived from “Arigatashi”, which literally means “difficult to be”. The Kanji in “ari” means “there is” or “be (there)”, and another in […]
Large numbers in Japanese : Thousand to quadrillion From thousand to quadrillion, the common units you hear in everyday life in Japan including in the news. As I wrote in the previous post, for digits over ten, “4” is always read as “yon” and “9” as “kyuu”. “7” is generally “nana”. For bigger numbers than […]
Sugawara no Michizane is the person who is worshipped as god of study at the shrine, “Dazaifu Tenman-guu”. “Sugawara” is the family name and “Michizane” is the first name. He is also well-known as one of the Big Three Onryou (vengeful spirit) in Japan, along with Taira no Masakado and Emperor Sutoku. Life of Sugawara […]