Go west : Sugawara no Michizane – Legends
There are mysterious legends around Sugawara no Michizane.
Most of them are episodes after he was framed by his political enemy.
Michizane and the flying plum tree
This legend is very well-known along with the following poem.
The night before he left his home in Kyoto, the capital at that time, he composed a poem to a plum tree in the garden.
When the east wind blows,
bring your scent to me, you plum tree.
Although your master (Michizane) is absent,
never ever miss the spring to come.
In the “Tobi-ume” (lit. “Flying plum tree”) legend, the tree is said to have flown over to Michizane’s residence in Dazaifu in one night, longing for its master.
After the shrine “Dazaifu Tenman-guu” was built, the plum tree was moved there.
You can still see the tree in the shrine.
– Not Flying Object version –
There is a different story (with several variants) about this plum tree.
It’s not famous as the legend and nothing mysterious.
After Michizane left Kyoto, a person who admired Michizane followed him to Dazaifu with a nursery plant (or root) of the plum tree.
Michizane couldn’t tell others that it was brought from the central where he was expelled.
Instead, he said it flew to him.
I’ve never heard of this story until I did some researches on internet to write this post.
Michizane and an ox (or cow?)
There are several ox-related stories, and probably the most famous one is the following:
Michizane left the will about where his body should be buried.
It was like this:
“Let an ox pull a cart with my body, and let it go as it wants without anybody leading it.
Bury my body where it stops.”
People complied with his will.
The ox walked towards east, then stopped at some place, lay down there and didn’t move further.
So, his body was buried there in 903.
In 905, a shrine dedicated to him was built on the spot.
Then in 919, the more proper shrine was built under the order from the emperor.
A few of less known stories are:
- Michizane was born in an ox year (845, on June 25) and died on the day of ox, February 25 in 903 (This “ox” date stuff comes from Chinese Zodiac).
- On the way to Dazaifu, Michizane was attacked by an assassin.
Then, a white ox came out and stabbed the assassin in his belly to save Michizane.
I guess you can see that oxes are belived to be very special and deeply linked with Michizane whether those stories are true or not.
In the shrine, there are many ox statues.
Michizane praying “Live long and prosper” for the nation under the emperor
There is a mountain called “Tenpai-zan” (lit. “Worshipping the heaven mountain”) in Fukuoka.
(Originally it was called as “Tenpan-zan” (lit. “The heaven’s judgement mountain”.)
In a legend, Michizane cleansed himself for a hundred days in a very small waterfall “Shitou no taki” (lit. “Waterfall of purple wisteria) beside “Buzou-ji” which is said to be the oldest temple in Kyushu island.
Then he went to the top of the mountain near the waterfall and prayed for the nation and the day to come when his innocence would be proved, for seven nights and days.
He finally received a message from god, written as “Tenman-jizaiten-jin”, which was a title as god.
There seems to be hot springs in this area.
Maybe I should have stayed there not in Hakata.
Probably it is better to get off at the JR Futsuka-ichi station to get there by train, than the JR Tenpai-zan station.
In spite of the episodes that he still prayed for the emperor and the nation in Dazaifu, he became one of the most feared spirit after his death.
I’m going to write about his fierce vengeance in the next post.
#Dazaifu (1: General Info)
(2: Michizane – general)
(4: Michizane – vengeance)
(5: Michizane – Tenman-guu)
(6: Dazaifu – to the main shrine)
(7: Dazaifu – the main shrine and around)
(8: Dazaifu – Kyushu National Museum)
Latest posts by kara (see all)
- Basic Japanese : “Sumimasen” – “Thank you” in Japanese - June 24, 2015
- Basic Japanese : “Arigatou” – “Thank you” in Japanese - May 29, 2015
- Basic Japanese : “Go-chisou sama” – Phrase after meal - May 27, 2015
Many of Japanese honorific titles in text are the same as ones in speech. However, “sama” or “dono” is much more often used in text, especially for address. Maybe it’s because a writer is in the distance. In a letter, use the same title as one in speech. When I write a letter to my […]
General Info : Japanese Alphabetical orders There are two patterns of Japanese Alphabetical orders. One starts with “A”, “I”, “U”. This is now used at school to learn Japanese Alphabets, Hiragana and Katakana. Known as “Gojyuu-on” (lit. “fifty sounds”). The other starts with “I”, “Ro”, “Ha”. Probably this was more commonly used before. Known as […]
“Toshi densetsu” : Japanese urban legends (3) Mary-san (Ms. Mary) A girl had an old Western doll and called it “Mary”. When her family moved to another place, she disposed it because it was old. One night, a telephone rang at her new home. The girl got it, then heard the voice saying, “Hello, I’m […]
Barrier for Masakado? There are seven main shrines (including “Kubi-zuka”) for Masakado. They are said to have been built to seal the powerful spirit of Masakado as well as to make use of it. [1. Torigoe shrine] It is not officially admitted, but this shrine is said to be the place where Masakado’s hand(s?) is […]
“Thank you” in Japanese other than “Arigatou” “Arigatou (gozai masu)” is the common phrase, but there are other phrases for “Thank you” in Japanese. Sumimasen The phrase is also very common and frequently heard in Japan. (Maybe more often used than “Arigatou”). This has several meanings : “I’m sorry.” “Excuse me.” “Thank you (and I’m […]
The final post about numbers in Japanese. Number over quadrillion Numbers over “chou” (trillion to quadrillion) are quite rarely used. You may hear the following unit “kei” sometimes, but numbers over the unit “kei” won’t be seen in usual life. I’ve never seen it myself even in the news and I actually can’t name units […]
At first, I was going to write about how to say “you” in Japanese, but the most common “you” word is a person’s name usually with suffix like “san”, “kun”, or “chan”. (ex. Hanako-san) This way of calling is used as third person as well. In this post, I’m trying to explain the variants and […]
“Iroha-uta” as a poem I’m going to explain the meaning of the poem in two posts. As I wrote in the previous post, it is thought to be composed in the Heian era (794 – 1185). In the major theory, the poem is said to express a doctrine from the Nirvana Sutra. But the poem […]
“Toshi densetsu” : Japanese urban legends (2) In this post, there are only two Japanese urban legends. The main topic is a Japanese toilet. Yume (Dream) A high school girl had a nightmare that she was mangled by a psychopath with his knife on the way home from her school. It was so vivid […]
How to say one to ten in Japanese There are (more than) two ways for general counting. The one that is supposed to originate in China and the other is (probably) Japanese original. Now, the Chinese one is commonly used. The most common Japanese for one to ten With Kanji characters, their sounds should have […]