Quest For Japan Logo-Ver7

Basic Japanese : Numbers in Japanese from eleven to hundreds (and Zero)

Date Published: Last Update:2015/05/13 Others , , , , ,

Numbers in Japanese : Zero and over ten to hundreds

Zero and from 11 to 999.

Zero in Japanese

Zero

“Zero” or “Rei”.
“Zero” from English, and “Rei” from Chinese.
The pronunciation of “rei” is almost the same as English “lay”.

Both are very commonly used, and generally considered as the same meaning.
In fact, they aren’t.
When you see Japanese weather forecast, you may hear the word “Rei paasento” (“0 %”) for chance-of-rain.
However, no forecasters will say “Zero paasento”.

“Zero” means “nothing”, “no amount”.
“Rei” means “very little (amount)” as well as “nothing”.
In Japan, forecasters say “Rei paasento” when the rainfall probability is under 5 %.
So, “Rei paasento” in Japanese forecast means that there is a very little probability of rain.
That’s why they use “rei”, not “zero”.

For time, we use “rei”.
Ex.) “0:05″ is “rei-ji go-fun”.

Tens place

Eleven to nineteen

It’s the combination of “jyuu” (ten) and single digit.
For fourteen, “jyuu-shi” or “jyuu-yon”.
For seventeen, “jyuu-shichi” or “jyuu-nana”.
For nineteen, “jyuu-ku” or “jyuu-kyuu”.

Twenty and over

The combination of “one to ten number” and “jyuu”.
For forty, we usually say “yon-jyuu”, but “shi-jyuu” is also acceptable.
For seventy, both “shichi-jyuu” and “nana-jyuu” are fine.
For ninety, we say “kyuu-jyuu”, never “ku-jyuu” except for “99” which can be read as “ku-jyuu ku”.

Ex.)

  • “44” is “yon-jyuu yon” or “yon-jyuu shi”.
    “Shi-jyuu shi” is OK, but “shi-jyuu yon” sounds rather strange to me.
  • “77” is “shichi-jyuu shichi” or “nana-jyuu nana”.
    “Shichi-jyuu nana” or “nana-jyuu shichi” is understood, but I guess that most people use the same sound for the tenth digit and the single digit.
  • “99” is “kyuu-jyuu kyuu”.
    “Ku-jyuu ku” is possible as I wrote above, although I feel that it’s much less common.

    There is a place called “Ku-jyuu ku ri hama” (lit. “Ninety-nine ri beach”) in Japan.
    “Ri” is an old unit for distance.

    I’m not sure if “Kyuu-jyuu ku” is used or not.
    At least I’ve never said that way for “99”.

Hundreds place

Hyaku

For digits over ten, “4” is always read as “yon” and “9” as “kyuu”.
“7” is generally “nana”.

“Hundred” in Japanese is “hyaku”, and basically, it’s the combination of “one to nine number” and “hyaku” (and numbers from one to ninety-nine).
However, some of them are pronounced differently.

  • “100” is just “hyaku”.
    We don’t say “ichi-hyaku”.
  • “101” is “hyaku ichi”.
  • “300” becomes “san-byaku”.
  • “400” is “yon-hyaku”, never “shi-hyaku”.
  • “600” is changed into “roppyaku”.
  • “700” is “nana-hyaku”, not “shichi-hyaku”.
  • “777” is the most commonly “nana-hyaku nana-jyuu nana”.
    I assume that it is easier to say than “nana-hyaku shichi-jyuu shichi” or else.
  • “800” becomes “happyaku”.
    When “800” is written in Kanji as a part of a word, it may be read as “yao”.

    Yao

    “Yao-ya” literally means “800 house”, but it actually means “greengrocery”.
    The literal meaning of “yao-yorozu” is “8 million”.
    For “8 million”, we read this word as “happyaku-man”, but when we express about numbers of gods in Japan, we say “yao-yorozu no kami” (“Kami” means “god”).
    In this case, it means “numerous”.
    I think that now this is the only pattern when the word is read as “yao-yorozu”.

  • “900” is “kyuu-hyaku”, never “ku-hyaku”.

 

Related posts:
#Numbers (1: General one to ten)
(2: Minor one to ten)

#Japanese Alphabet (1: “Gojyuu-on” and “iroha-uta”)
(2: Out-of-use characters)
(3: First half of “iroha-uta”)
(4: Second half of “iroha-uta”)

#“I” in Japanese (1) (2) (3)

#Japanese honorific titles (1:Formal) (2:Casual) (3:In text) (4:Business titles)

The following two tabs change content below.

kara

A Japanese living in Okayama. A proud "Otaku"! Loves animals, snacks, manga, games (PC, iPad, Nintendo DS, PSP), foreign TV dramas, traveling and football (soccer).

Sponsored Links

  • Pocket
  • 1 follow us in feedly

Related Article/s:

Iroha 3

Basic Japanese : “Iroha-uta”, line by line – Part 1 –

“Iroha-uta” as a poem I’m going to explain the meaning of the poem in two posts. As I wrote in the previous post, it is thought to be composed in the Heian era (794 – 1185). In the major theory, the poem is said to express a doctrine from the Nirvana Sutra. But the poem […]

Read Article

Dazaifu 06

Go west : Sugawara no Michizane – Legends

There are mysterious legends around Sugawara no Michizane. Most of them are episodes after he was framed by his political enemy. Michizane and the flying plum tree This legend is very well-known along with the following poem. The night before he left his home in Kyoto, the capital at that time, he composed a poem […]

Read Article

Itadaki masu image

Basic Japanese : “Itadaki masu” – Phrase before meal

When I watch foreign TV dramas, I sometimes see Christian people praying before meal. It seems that the prayer is to appreciate God who have given them food. In Japan, maybe Christians do the same, but I guess most of people say certain phrases before and after dinner instead of a prayer. If you love […]

Read Article

blood type

You are What You Bleed! – The Japanese Blood Type Personality Classification

What’s your blood type? – For most people, the only reason that they ask this question to others is that when they’ll be needing blood (no, not that vampire-ish type of need) for blood transfusion when something bad happens, that person may be able to help if they are compatible. But in Japan and other […]

Read Article

Akatsuki no Yona

Basic Japanese : Formal Japanese honorific titles

At first, I was going to write about how to say “you” in Japanese, but the most common “you” word is a person’s name usually with suffix like “san”, “kun”, or “chan”. (ex. Hanako-san) This way of calling is used as third person as well. In this post, I’m trying to explain the variants and […]

Read Article

Number List 5

Basic Japanese : Trivia about numbers in Japanese

The final post about numbers in Japanese. Number over quadrillion Numbers over “chou” (trillion to quadrillion) are quite rarely used. You may hear the following unit “kei” sometimes, but numbers over the unit “kei” won’t be seen in usual life. I’ve never seen it myself even in the news and I actually can’t name units […]

Read Article

Senpai

Basic Japanese : Japanese business titles

The last post of “Japanese honorific titles” series. For people who are in a (supposed-to-be) honorary post, their business titles are generally used. There are too many to pick up everything, so I just write about some of the most common ones. Each of them can be used after the person’s name. In “Dalziel and […]

Read Article

Aiueo 1

Basic Japanese : Japanese Alphabetical orders – “Gojyuu-on” and “Iroha-uta”

General Info : Japanese Alphabetical orders There are two patterns of Japanese Alphabetical orders. One starts with “A”, “I”, “U”. This is now used at school to learn Japanese Alphabets, Hiragana and Katakana. Known as “Gojyuu-on” (lit. “fifty sounds”). The other starts with “I”, “Ro”, “Ha”. Probably this was more commonly used before. Known as […]

Read Article

Masakado

Mystery tour: Taira no Masakado – Part 1 –

Roll up for the mystery tour! This one can be categorized as an urban legend as well. Masakado no Kubi-zuka (The burial mound for Masakado’s head)   Quick History Taira no Masakado is said to be one of the Big Three Onryou (vengeful spirit) in Japan. There are some novels about Masakado, and “Teito Monogatari” […]

Read Article

Vowing Man

Basic Japanese : “Sumimasen” – “Thank you” in Japanese

“Thank you” in Japanese other than “Arigatou” “Arigatou (gozai masu)” is the common phrase, but there are other phrases for “Thank you” in Japanese. Sumimasen The phrase is also very common and frequently heard in Japan. (Maybe more often used than “Arigatou”). This has several meanings : “I’m sorry.” “Excuse me.” “Thank you (and I’m […]

Read Article

Sponsored Links

Leave a Reply

Sponsored Links

  • Google+
    InstagramInstagram
PAGE TOP ↑