Quest For Japan Logo-Ver7

Basic Japanese : Numbers – General one to ten in Japanese

Date Published: Last Update:2015/05/07 Others , ,

How to say one to ten in Japanese

There are (more than) two ways for general counting.
The one that is supposed to originate in China and the other is (probably) Japanese original.
Now, the Chinese one is commonly used.

The most common Japanese for one to ten

Japanese Number List 1

With Kanji characters, their sounds should have been introduced to Japan.
They had been changed since then, so now they are not the same as Chinese.



Its pronunciation is a little similar to English “itchy”, but not prolonging the sound.
It is in the name of a Japanese baseball player “Ichiro”.

With some of counter words, its pronunciation can be shortened.
ex) “Ichi” (one) and “fun” (minute) together become “ippun”.



A similar to English “knee”, again without prolonging the sound.

In the film entitled “Monty Python and the Holy Grail”, there are Knights of “Ni”, who keep saying “Ni!”.
I feel that’s almost exactly the same sound as Japanese “ni”.



Similar to English “Son” or “Sun”.



“Yon” or “Shi”.
When we count like “one, two, three, four” in Japanese, I suppose that many people say “ichi, ni, san, shi” instead of “yon”.
However, as an independent number or combination with counter words, most of Japanese say “yon” (or “yo”).
For example, to read out a phone number “987-654-3210″, “4” would be pronounced as “yon”.
Also, when comes with a counter word like “four copies” or “four lumps of sugar” in English, “4” is usually pronounced as “yon” or “yo”, rarely “shi”:

  • “Yon-hon”
    When you count something long and thin like pencils or trees.
  • “Yon-mai”
    For something flat like paper or board.
  • “Yo-nin”
    Meaning “four people”.
    We never say “shi-nin”, which has the exactly same pronunciation as the word meaning “the dead”.
  • “Yokka”
    “Four days” or “the fourth day of the month”.
    The combination of “yo” (four) and “ka” (a counter word for day) becomes “yokka”.
  • “Shi-gatsu”
    This is not a combination of a number and a counter word.
    “Shi-gatsu” means “April”.



Similar to an English word “go” without prolonging the sound.
The same pronunciation as a board game “go”.



A little similar to English “lock”, but without “c”.
Like “ichi”, this is sometimes shortened.
ex) For “six minutes”, we say “roppun” (“roku” and “fun”).



“Shichi” or “Nana”.
Some say “hichi” instead of “shichi”.
Unlike “four” (“yon” or “shi”), I feel that these are interchangeable:

  • “Shichi-mai” or “Nana-mai”
    For something flat like paper or board.
    Maybe “nana-mai” is more often heard.
  • “Shichi-nin” or “Nana-nin”
    Meaning “Seven people”.
    The Japanese original title of “Seven Samurai” is “Shichi-nin no Samurai”, but this doesn’t mean “nana-nin” is wrong.
    “Shichi-nin” is perhaps a little more often used, though.
  • “Shichi-ji” or “Nana-ji”
    For “seven o’clock”.
    “Ji” in this case means “hour” or “time”.
    I guess “shichi-ji” is more commonly used.
  • “Shichi-fun” or “Nana-fun”
    “Seven minutes”.
    “Nana-fun” is much more common.
    I suppose it’s because it’s easier to say.
    For “07:07″, I would say “Shichi-ji nana-fun”.



A bit similar to English “hatch”, without “t” sound.
Like “ichi” or “roku”, this may be shortened too.
“Happun” (“hachi” and “fun”) for “eight minutes”.



“Kyuu” or “Ku”.
The pronunciation of “kyuu” is almost the same as English “cue”.
“Ku” is like “q” in “quick”.
Generally “kyuu” is used with counter words.

  • “Kyuu-mai”
    “Nine pieces of something flat like paper or board”.
  • “Kyuu-nin” or “Ku-nin”
    “Nine people”.
    In this case, both can be used.
  • “Ku-ji kyuu-fun”.
    For hour (or time), we say “ku-ji”.
    For minute, “kyuu-fun”.



Similar to English “Jew”.

With some of counter words, it’s shortened:
“Jyuppon” for “ten something long and thin like pencil”.

For minute, “jippun” (“jyuu” and “fun”).
Pronounces like “zip’n”.
Now many people (including me) say “jyuppun”, but actually it is not correct as Japanese.

[The Kanji for “ten minutes”]

This one can be read as “jyuu-bun” (pronounced as “Jew b’n”).
In that case, the word means “enough”, not “ten minutes”.


Related posts:
#Japanese Alphabet (1: “Gojyuu-on” and “iroha-uta”)
(2: Out-of-use characters)
(3: First half of “iroha-uta”)
(4: Second half of “iroha-uta”)

#“I” in Japanese (1) (2) (3)

#Japanese honorific titles (1:Formal) (2:Casual) (3:In text) (4:Business titles)

The following two tabs change content below.


A Japanese living in Okayama. A proud "Otaku"! Loves animals, snacks, manga, games (PC, iPad, Nintendo DS, PSP), foreign TV dramas, traveling and football (soccer).

Sponsored Links

  • Pocket
  • follow us in feedly

Related Article/s:

Inogashira park

Japanese urban legends – Part 3 –

“Toshi densetsu” : Japanese urban legends (3) Mary-san (Ms. Mary) A girl had an old Western doll and called it “Mary”. When her family moved to another place, she disposed it because it was old. One night, a telephone rang at her new home. The girl got it, then heard the voice saying, “Hello, I’m […]

Read Article

Mister Karl

Basic Japanese : How to say “I” in Japanese – Part 2 –

General, but not very often used “I” in Japanese Several first-person singular pronouns for common people, only used by some. Neutral [Jibun] “Jibun” means “oneself”. Can be used by anybody according to circumstances, but I guess few common people use this as a usual pronoun for themselves. Maybe male athletes often use this, especially in […]

Read Article

daiso japan

Go Shopping at a 100 Yen Shop

I’m sure many of those who have been to Japan would agree that one of the places that got them spend money are 100 yen shops. These are shops that sell items that mostly cost 100 yen exclusive of tax. The items range from food to housewares to accessories, or in other words, there’s a […]

Read Article

Aiueo 3

Basic Japanese : Old Japanese Alphabets

Old Japanese Alphabets or Historical Japanese Alphabets The two red characters in “gojyuu-on” and “iroha-uta” are out of use now. Both characters had their own sounds consisting of a consonant and a vowel, but each of them changed into the same sound as a vowel which has a similar sound. Although they couldn’t be distinguished […]

Read Article

Capsule Toy Vending Machines (2nd floor)

Visiting a Gacha-gacha (Capsule Toy) Specialty Store

In Japan, you can find capsule toy vending machines or gacha-gacha in Japanese (refers both to the toy and the vending machine) mostly everywhere. It’s usually located near the entrance at supermarkets, restaurants, department stores, and other places. Gacha-gacha (Capsule Toy) Specialty Store in Okayama City Recently, I have learned that there is a gacha-gacha specialty store called […]

Read Article


Basic Japanese : Japanese business titles

The last post of “Japanese honorific titles” series. For people who are in a (supposed-to-be) honorary post, their business titles are generally used. There are too many to pick up everything, so I just write about some of the most common ones. Each of them can be used after the person’s name. In “Dalziel and […]

Read Article

"I" attack

Basic Japanese : How to say “I” in Japanese – Part 1 –

In Japanese, there are many ways to call yourself. Here, I’m trying to explain the differences of each word, but please note they are my own personal impressions and other Japanese may not feel the same way. The word “I” in Japanese Although we have many words for “I”, it is frequently omitted. If you […]

Read Article

Tsukudo shrine

Mystery tour: Taira no Masakado – Part 2 –

Barrier for Masakado? There are seven main shrines (including “Kubi-zuka”) for Masakado. They are said to have been built to seal the powerful spirit of Masakado as well as to make use of it. [1. Torigoe shrine] It is not officially admitted, but this shrine is said to be the place where Masakado’s hand(s?) is […]

Read Article


Basic Japanese : Numbers in Japanese from eleven to hundreds (and Zero)

Numbers in Japanese : Zero and over ten to hundreds Zero and from 11 to 999. Zero in Japanese “Zero” or “Rei”. “Zero” from English, and “Rei” from Chinese. The pronunciation of “rei” is almost the same as English “lay”. Both are very commonly used, and generally considered as the same meaning. In fact, they […]

Read Article


Basic Japanese : Japanese honorific titles in text

Many of Japanese honorific titles in text are the same as ones in speech. However, “sama” or “dono” is much more often used in text, especially for address. Maybe it’s because a writer is in the distance. In a letter, use the same title as one in speech. When I write a letter to my […]

Read Article

Sponsored Links

Leave a Reply

Sponsored Links

  • Google+