Jyuuni-shi : Chinese Zodiac in Japan -Part 1- (For age and year)
Jyuuni-shi : Chinese Zodiac in Japan
The word “Eto” means a combination of the ten Celestial and the Chinese Zodiac, but in Japan it is quite often used to refer only to Zodiac.
“Jyuuni-shi” is the correct word for the Chinese Zodiac.
…Hey, I didn’t know that!
I had believed “Eto” meant the same as “Jyuuni-shi” until I checked the word for this post.
Well, I try to be correct in this post, although “Eto” is shorter and easier to type.
The Kanji characters for “Jyuuni-shi” animals are completely different from the usual used ones, and those characters represent respective animals only in “Jyuuni-shi”.
[Age and Zodiac]
“Jyuuni-shi” is now mainly used to represent year for most of the people.
If you come to Japan around new year’s time, you will see many images of “Jyuuni-shi” animal.
The animal of this year is “Uma”, a horse, and every baby born under this sign is “Uma-doshi” (literal translation: horse year or horse age).
This year, every “Uma-doshi” male except a new-born baby is “Toshi-Otoko” (man of Year) and every female “Toshi-Onna” (woman of Year).
If somebody says “I am a Toshi-Otoko” to you, you will know almost the precise age of him, unless he looks incredibly younger or older.
Of course it depends on his birth date, his age should be a multiple number of twelve, because there are twelve animals (though I’m not sure if I can call a dragon as an animal) in “Jyuuni-shi”.
Also, when the expression “hitomawari” (one round) is referred to age, it means “twelve years”.
If you have “hitomarari” difference of age with somebody, you are twelve years younger or older.
[The chosen twelve]
How were those animals chosen?
There is an old tale, which I don’t know its original is from China or not;
Once upon a time, God announced that he would hold a race to choose animals for “Jyuuni-shi”.
A mouse won the race because it was on the back of a cow for almost entire route.
Just before the cow reached the goal, the mouse jumped off and finished the race.
This cunning mouse had told a cat a false date of the race, so the cat couldn’t participate it.
The cat got angry and that’s why cats started to catch mice.
[Hinoe-Uma in Japan]
As I wrote at the beginning of this post, “Eto” in the correct meaning is a combination of the ten Celestial and the Chinese Zodiac.
It consists of two Kanji characters; The first one is from Celestial and the second one is from Zodiac.
“Eto” is also used to represent year, but nobody really care what “Eto” year is except one – “Hinoe-Uma”, the 43rd term of “Eto”. (There are 60 terms in “Eto”)
In Japan, this specific “Eto” year is considered to be an ill fortune that lots of fires would break out, and a girl who is born in “Hinoe-Uma” is thought to eat up her husband to death.
Because it was impossible to know if a baby was a boy or a girl before birth, people tried to avoid to have a baby in the “Hinoe-Uma” year.
Even in 1966, the latest “Hinoe-Uma” year, birthrates were 25 percent less than the previous year.
There are still some people who don’t want to have a “Hinoe-Uma” wife not only for themselves but for their children.
Where does this sort of idea come from?
Five elements theory, which originates in China, is also related.
When you apply each Celestial and Zodiac to each elements, both “Hinoe” and “Uma” belong to fire.
Thus, “Hinoe-Uma” year is a combination of fire and fire.
Fire would be easily caused in the year and a “Hinoe-Uma” born girl tend to be quick-tempered (a bit similar to Western gingerism, prejudice and discrimination against redheads).
You may wonder “There are two characters of each which belong to fire, so there should be other three fire-and-fire combinations. Why does only this matter?”
It’s because “Hinoe-Uma” is the strongest fire combination.
“Hinoe” is stronger fire element than the other one, and “Uma” is stronger too.
How about a “Hinoe-Uma” boy?
In the older times, a “Hinoe-Uma” boy was thought to kill his wife like a girl kill her husband, but this idea is long gone.
-Yaoya Oshichi story-
Some people say a prejudice against a “Hinoe-Uma” girl is due to Yaoya Oshichi who was born in the specific year.
She is very commonly known as the person who put a fire with longing for her boyfriend.
Oshichi was a 16-year-old daughter of a vegetable shop keeper (“Yaoya” in Japanese), and her family took temporal refuge at a temple when her house was burnt down.
There, she met a boy and they fell in love with each other.
The family left the temple after their house was rebuilt, and she missed her boyfriend so much, she thought she could see him if her house was burnt down again.
In the Edo period, a penalty for arson was execution by burning.
She was arrested and executed.
Well, it seems to be true there was a girl who was executed because of arson, but details are unknown.
This Oshichi story became famous through fictional stories like “Koushoku Gonin Onna” (literal translation is “Amorous Five Women”. The published title is “Five Women Who Loved Love”) by Saikaku Ihara.
Some of authors of these stories described Oshichi as a “Hinoe-Uma” girl, but it’s not clear if it’s true or just a made-up.
Latest posts by kara (see all)
- Basic Japanese : “Sumimasen” – “Thank you” in Japanese - June 24, 2015
- Basic Japanese : “Arigatou” – “Thank you” in Japanese - May 29, 2015
- Basic Japanese : “Go-chisou sama” – Phrase after meal - May 27, 2015
Monkey in a nursery tale The most famous tale of monkey is “Saru Kani Gassen” (The Battle Between A Monkey And Crabs). Saru is Japanese for monkeys, Kani is crab. Gassen is battle, pronounced as “Kassen” when it’s used as one word, Gassen when it’s a part of a word like “Yuki-gassen” (Snowball Battle). Outline […]
Every time I visit Japan for work, one of the many highlights I look forward during my stay is to get to travel with my Japanese language teacher – I fondly call her sensei. We have traveled together to so many different tourist destinations around Kyoto and Okayama. Having her as a travel buddy is […]
After visiting the port of Miyanoura on the west coast of the island of Naoshima. We decided to visit the port of Honmura located on the islands east coast. Home to the Art House Project. To get around the island tourist could take various forms of transportation such as the bus or rental bikes. Rental […]
Konpira in Kagawa (3) Konpira Shrine (3) [Shoin (Library building)] To reach here, you must walk up nearly 500 steps in total. The original meaning of “shoin” was a room used as a sitting room as well as a library of the master, but since around 1600, it has referred to a whole building. This […]
Last time, we featured how the tanuki is similar to the kitsune in terms of how they are portrayed in Japanese legends and myths. In this post, we will talk about how the tanuki is depicted in modern Japan and in popular culture. When you stroll around Japan, you will notice that restaurants and pubs, […]
Lohb’s photo in Flickr Can you eat using your bare hands? Or you need spoon and fork? Or perhaps a knife? Well for me, sometimes I do prefer eating using my hands and I am lucky there is no issue with it in our country. We used to eat using spoon and fork but oftentimes […]
For some other parts of the world, Christmas is the time for sending holiday greetings through postcards and mail. It is not much like that in Japan though. The Japanese receive holiday greeting cards in New Year’s Day (January 1), thus called Nengajou or the New Year’s Card. The New Year’s Card or Nengajou The […]
After enjoying our morning hunt for momiji leaves (we enjoyed it so much that we did not realize that we have walked for more than two hours), we decided to take a short break before we continue our hunting trip. I know Kyoto is one of the best places to enjoy Japanese cuisine but we […]
Mini hachi-jyuu-hachi kasho meguri (Quick circuit for 88 sacred places) Behind the temple, there is a small mountain called “Koushiki-zan” (lit. “Mt. Scent-colour”). There is a path encircling the mountain, which is about 1.6 km (approx. 1 mile) long. This is a very short version of the well-known pilgrimage in Japan : “(Shikoku) Hachi-jyuu-hachi kasho […]
Last time, we talked about the sly kitsune or the Japanese fox. In this post, we will feature another animal that is popular in Japanese legends and myths and just like the kitsune, is sometimes depicted as a trickster, the tanuki or the Japanese raccoon dog. Tanuki, Not Your Ordinary Raccoon Though they look like […]